作者:王子濤 李秋瑩
提及上海,“洋氣”一詞定會映入你的腦海,從著裝到飲食,從街頭巷尾的建筑風情到馬路兩側的梧桐樹,上海洋氣的風格無一不體現的淋漓盡致。
當然,上海的洋氣還不止這些,最近一則短視頻走紅網絡,內容是在上海地鐵的江蘇路站,一位中年站務員用流利的日語為日本乘客服務,短視頻發(fā)布2天收獲近9萬個贊,評論超過2700條,許多網友都感嘆"這位阿姨日語說的好好",甚至有網友留言:想跟阿姨學日語。
前幾天,小新在上海地鐵江蘇路站見到了這位洋氣的網紅“外語阿姨”王瑋琳。
語言的魅力在于去交流
“當時并不知道有人在拍視頻,就是正常的服務,后來有朋友陸陸續(xù)續(xù)傳過來,我才知道視頻已經火了。”王瑋琳說。
回想起當時的情況,她介紹,那天是兩個日本小姑娘來到服務臺,想買地鐵一日票,正好自己會一點日語,就在怎么買、買幾張、怎么付錢等問題上用日語做了些簡單的溝通。
仔細想來,其實這次的事件發(fā)生的并不偶然,王瑋琳早在1996年就開始學習日語了,那個時候是因為在日企上班,起初只會一些很簡單的日語,但平時就很喜歡看書、學習,就報了日語進修學院,還拿了優(yōu)秀學員以及演講三等獎。
除了視頻中的日語,王瑋琳還掌握了英語、德語、俄語、韓語等8門基本會話用語。
小新還向阿姨提出了大家共同的疑問:如何能在上班時間還能夠學習這么多門外語?
王瑋琳笑著說:“其實你們很多人的英語底子都很不錯的。但我覺得語言還是要多去說,說了之后不管對錯才會有改進、有進步。”
隨身攜帶的“口袋寶典”
其實王瑋琳在地鐵站工作也就是2011年才開始的事情,不過這份工作卻讓她當年學習的日語重新派上了用場,江蘇路站往來的日本乘客多,其他國家的乘客也并不少見,這讓王瑋琳對于其他語言的學習興趣更加濃厚了。
她還自己整理了一本“口袋寶典”,里面用日語、英語、德語記錄了一些平時窗口服務需要用到的語言。
“口袋寶典”的擴充還離不開王瑋琳的外國朋友們,有一位烏克蘭姑娘,中文已經好到了“只聽聲不看人根本不知道是外國人”的程度。
王瑋琳經常在站內碰到她,彼此之間很熟悉。有一次正好向她請教烏克蘭語中“你好”“謝謝”等基本的問候語怎么說,烏克蘭姑娘便在王瑋琳的“口袋寶典”上同時用烏克蘭語和中文寫上了基本用語,還現場教了怎么念。
當然,王瑋琳也會教一些外國朋友們說中文:在10月1日國慶節(jié)期間,一對經常遇到的德國夫妻還特意來問王瑋琳“國慶快樂”用中文怎么說。10月3日王瑋琳上班時又再次跟她確認。
王瑋琳還告訴小新,除了在空閑時翻翻“口袋寶典”,看看外語書,她平時在手機上還下載了多個學習外語的APP,利用碎片時間學習外語。
在她看來,窗口服務的習慣性用語和常規(guī)性用語必須要掌握,最好能掌握簡單的外語交流,可以更好地為來自國內外的乘客服務。
幫助別人是最快樂的事
上海地鐵客流巨大,如果能看到乘客頭頂剩余見面次數的數字,站務員眼中看到的大部分人應該都是個位數。而王瑋琳卻用真誠的心對待每一位乘客。每一個微信,每一句問候,不是工作必須的,更多的是朋友與朋友間招呼。
在王瑋琳看來,能幫助別人,讓她感到很快樂。
“雖然叫不出對方的名字,但彼此都很熟悉,看到都會打招呼。”
外國乘客遇到比較多的問題是地鐵掃碼進站需要裝APP,票務處理,嬰兒車大件行李等的幫助,這些站務員都要幫著處理。
“當然最重要的還是用心去服務,乘客因為信任我們,才會在有困難的時候向我們尋求幫助,我們就要盡自己最大的努力為他們解決困難。”
目前,王瑋琳能用英語、日語做簡單的交流,德語、俄語、烏克蘭語、韓語、法語、西班牙語等會其中最基礎的問候語部分,除了以前的外語底子,其他的外語幾乎都是在地鐵站里跟外國乘客現學的。
責任編輯:周玉敏新海南手機客戶端
用微信掃一掃南海網手機客戶端
用微信掃一掃南海網微信公眾號
用微信掃一掃南海網微博
用微博掃一掃